www.mwebster.nu

Últimas

Xul Solar

Muros Biombos, 1948

São Paulo Bikecapetas

Lindo vídeo do Mikael Colville-Andersen, fundador do blog CopenhagenCycleChic.

“Riding with my friends in Sao Paulo, Brazil. The coolest, toughest, loveliest two-wheeled kings and queeens I’ve ever met.”

Esse é o meu antigo blog!

Mas como tenho carinho por ele, não vou excluí-lo! Meu site atual é esse: www.mwebster.nu

A Era da Estupidez (Age of Stupid)

Trailer de um documentário excelente que a indústria petrolífera (ou qualquer canalha) não gostaria que você assistisse.

Blog com links para baixar filme e legenda

Massa Crítica de Julho

Quase 80 pessoas protestando (de forma séria e descontraída ao mesmo tempo) contra o trânsito absurdo de Porto Alegre, e esse número só tende a se multiplicar!

www.massacriticapoa.wordpress.com

A História das Coisas

Vídeo imperdível, outro que deveria ser obrigatório em escolas e universidades.

Cadê as ciclovias de Porto Alegre?

Hora do Rush numa cidade de 300 mil habitantes na Holanda. Quase nenhum carro, pessoas mau-humoradas e acima do peso, fumaça e sensação de sufoco.

Enquanto isso, o plano cicloviário de Porto Alegre não sai do papel NUNCA.

Mobilize-se: www.massacriticapoa.wordpress.com

Informe-se: www.sociedadedoautomovel.cjb.net

FELIZ DIA DO ROCK

Feliz Dia do Rock. E hoje fez um dia lindo mesmo. Sem mais o que declarar.

Na foto, Rita Lee na época dos Mutantes.

Como os japoneses fazem os animes? (Parte 3)

Quem nunca se perguntou isso, seja pra tentar imitar ou por curiosidade? Traduzi um texto explicativo do site da Sunrise (só tem em inglês e japonês). Nunca tinha achado na internet algo mais detalhado! Segue o passo-a-passo dos trabalhos que mudaram (não só!) a nossa infância:

.

8 – Voiceovers

Quando o vídeo está pronto, a próximo passo é adicionar as vozes. Um estúdio é alugado, e os atores trabalham sob a supervisão de um diretor de som. A gravação normalmente é dividida entre a primeira metade (Parte A) e a segunda metade (Parte B), e é executada nessa ordem: teste, teste de pré-gravação, gravação, e retakes (retomadas). O trabalho para cada episódio geralmente leva entre 2 e 3 horas, contando com o pequeno intervalo no meio.

Além das vozes das personagens, outras vozes, como das pessoas secundárias na cena, também são gravadas nessa etapa.

Clique aqui para ler mais detalhes sobre a etapa de voiceovers (em inglês/japonês)

.

9 – Dubbing

É o processo de adicionar sons para as imagens depois que elas já passaram pela edição. Os atores gravados durante o voiceover, as músicas de fundo (BGM) e efeitos sonoros são unidos aqui. Geralmente, as imagens ganham mais ênfase em uma animação, mas com a adição de som é possível expressar coisas que as imagens, sozinhas, não podem representar. Efeitos sonoros podem fazer as coisas soarem melhor, a música pode trazer vida à cena, e as vozes trazem personalidade às personagens, o que faz que o papel do som na animação seja vital.

.

10 – Video Editting (edição de vídeo)

O trabalho de deixar a animação pronta no formato a ser entregue para a TV é chamada de video editting. O programa, os trailers e as vozes são finalmente sincronizadas, e os cortes são feitos no momento que os comerciais devem começar. Créditos iniciais e finais também são adicionados nessa etapa.

Alguns efeitos visuais também são finalizados nesse estágio: feixes de luz, desfoques de flashbacks e outros retoques.

Finalmente o pacote final é entregue para a TV, e o programa vai pro ar!

Como os japoneses fazem os animes? (Parte 2)

Quem nunca se perguntou isso, seja pra tentar imitar ou por curiosidade? Traduzi um texto explicativo do site da Sunrise (só tem em inglês e japonês). Nunca tinha achado na internet algo mais detalhado! Segue o passo-a-passo dos trabalhos que mudaram (não só!) a nossa infância:

.

5 – Color Setting

Color setting (ajuste de cor) é o trabalho de colorir desenhos prontos. Antigamente se fazia com tinta e pincel, mas hoje a cor é adicionada digitalmente com computadores.

A in-between animation é escaniada para um computador e então é colorida. O processo de decisão de que cores são aplicadas em quais lugares do desenho é chamado de designação da cor. Normalmente, alguém chamado coordenador de cores decide o esquema principal de cores para unificar a série. Mas há outra pessoa chamada designador de cores que é encarregada da decisão de cores para cada episódio, é quem faz os ajustes de cor para backgrounds, personagens e objetos que aparecem apenas em certos episódios.

.

6 – Fine Art

Enquanto o trabalho da produção de arte está sendo feito, o trabalho da fine art (arte) está prosseguindo por si mesmo. Esse trabalho é separado da renderização de pessoas e mechas (máquinas pilotadas por humanos). É o trabalho de pintar os cenários da história, ou os backgrounds.

Antes de tudo, o diretor de arte faz um desenho que deixa a equipe conhecer o background e cenário de uma cena em particular. Isso é chamado de art template (modelo artístico). Cores são adicionada ao template para indicar um certo humor ou hora do dia, e esses vários templates coloridos são chamados de art boards. Os backgrounds para cada plano são criados usando esses art boards como referência.

.

7 – Composição (Filmagem) / Corte (Edição)

A composição (ou filmagem) é o processo de sincronizar imagens e backgrounds, adicionando efeitos visuais e movimento para o trabalho. Antigamente, a animação era feita com uma câmera, gerando um frame por vez, mas hoje esse trabalho é feito com computadores.

A composição é seguida pela edição. Primeiro, os vários cortes são postos em ordem de acordo com a continuidade da emissão na mídia, e então o episódio deve ser cortado para coincidir com o tempo de sua emissão (contada em segundos).

Quando chega na televisão, tem o seguinte formato: abertura, programa, comercial, encerramento e a prévia do próximo episódio. Mesmo um atraso de 1 segundo é imperdoável na televisão, então é necessário seguir o formato do contrato.

.

Continua no próximo post: Como os japoneses fazem os animes? (Parte 3)

Seguir

Obtenha todo post novo entregue na sua caixa de entrada.